Datum objave: 10. travnja 2026.
Kategorija: Stručni članci

STRUČNI ČLANAK: Obrada vokabulara struke u nastavi Engleskoga jezika

Predmetni kurikul nastave Engleskoga jezika u srednjim strukovnim školama predviđa povezivanje sa strukovnim sadržajima i predmetima. Budući da su u udžbenicima koji se koriste na nastavi Engleskoga jezika strukovni pojmovi vezani uz sektor građevine, geodezije i dizajna veoma slabo (a u nekima nikako) zastupljeni, vokabular struke obrađuje se kroz dodatne materijale koje priprema nastavnik. Obrada i usvajanje vokabulara struke slijedi nakon što je navedeno gradivo prethodno obrađeno na strukovnim predmetima. U ovom članku prikazat ćemo način obrade jednog dijela strukovnog vokabulara u odjeljenju građevinskih tehničara u prvom i drugom razredu.

Kako je prethodno navedeno, nastavne materijale priprema nastavnik, i to u obliku kratkih skripti od oko desetak stranica. Svaka skripta sastoji se od uvodnog teksta, različitih vrsta zadataka te popisa nepoznatih riječi (sa izgovorom). Vrijeme potrebno za obradu pojedinog gradiva u prosjeku je četiri nastavna sata.

U prvom razredu građevinskih tehničara, nakon usvajanja osnovne terminologije, učenici uče o klasifikaciji struke te ukratko o razvoju građevinarstva. Usvajanje odgojno-obrazovnih ishoda vrši se rješavanjem  različitih tipova zadataka: čitanjem teksta, odgovaranjem na pitanja, prepoznavanjem i obilježavanjem točnog pojma te prepričavanjem teksta pomoću natuknica.  

U prvom razredu učenici također usvajaju nazive građevinskih materijala na engleskom jeziku. Kako bi taj dio gradiva bio zanimljiviji učenicima, povezan je sa poznatim svjetskim građevinama, tako da, umjesto suhoparnog memoriranja nazivlja, učenici uče i o različitim građevinama diljem svijeta. Budući da se u skripti obrađuju tri svjetske znamenitosti, radi se u tri grupe (svaki red je jedna grupa). Nakon iščitavanja podataka iz građevinske specifikacije i čitanja teksta, učenici rade na zadacima: odgovaraju na pitanja, ispisuju nazive građevinskih materijala iz teksta te ih prevode na hrvatski jezik, preoblikuju rečenice sa zadanim pojmovima te vježbaju tvorbu riječi dodavanjem prefiksa ili sufiksa. Usmenom razmjenom podataka između učenika različitih grupa vježba se i govorenje. Za domaću zadaću učenici izrađuju plakate na kojima predstavljaju jednu poznatu građevinu po vlastitom izboru te je na narednom satu prezentiraju.

U drugom razredu učenici usvajaju terminologiju za različite vrste alata i opreme u građevini. Zbog većeg obima gradiva i složenijih zadataka, ostvarivanje odgojno-obrazovnih ishoda provodi se kroz pet nastavnih sati. Nakon kratkog uvodnog razgovora i čitanja teksta, učenici rješavaju različite tipove zadataka (odgovaranje na pitanja, prepoznavanje i zapisivanje pojedinog alata/ stroja, opis određenog alata/stroja, prepoznavanje i ispravljanje pogrešaka u rečenicama, razvrstavanje novih pojmova u tablicu, popunjavanje praznina u tekstu (gap filling), prijevod kraćeg teksta na hrvatski jezik, izrada troškovnika za pojedine vrste alata i opreme pretraživanjem internetskih kataloga ili posjetom trgovini). Kao zaključni dio, učenici u pratnji nastavnika posjećuju obližnje gradilište (ako je to moguće) te pišu popis alata i opreme koje prepoznaju.

Dosadašnja praksa pokazala je da je ovakav način obrade strukovnog vokabulara vrlo uspješan te stoga možemo zaključiti da zanimljivi tekstovi i raznovrsni zadaci olakšavaju učenicima usvajanje strukovnih sadržaja na engleskom jeziku.

Sanja Bura

Pročitajte još

Skip to content