Nadahnuta i savjesna učenica prvog razreda, Dorotea Stepić, 1. AT, samostalno je provela vrijedno dijalektološko istraživanje kajkavskoga narječja zavičajnog govora mjesta Ravna Gora, Gorski kotar, u projektu Govor moga zavičaja
Učeničko istraživanje zavičajnog govora kajkavskoga narječja mjesta Ravna Gora, Gorski kotar
DIJALEKTOLOŠKO ISTRAŽIVANJE PROVELA, GOVORILA I OSMISLILA: Dorotea Stepić, 1. AT
SUUČENIČKA SURADNJA U MONTAŽI MEDIJSKOGA TEKSTA: Dorotea Stepić, 1. AT i Viktor Sablić, 3. G
UVOD NAPISALA: Tina Udović, prof. savjetnik
Nadahnuta i savjesna učenica Dorotea Stepić, 1. AT tijekom nastavne godine iskazala je iznimnu motivaciju i zanimanje za dijalektološko istraživanje zavičajnog govora svoga kraja, Ravne Gore, Gorski kotar, provevši učeničko dijalektološko istraživanje te zabilježivši vrijedne dijalektske podatke, lokalizme svoga kraja, mjesta Ravna Gora u Gorskome kotaru. Motivirana učenica Dorotea Stepić u svome je medijskome tekstu, svojevrsnoj jezičnoj i turističkoj razglednici Ravne Gore namijenjenoj široj javnosti, predstavila zavičajni govor, obilježja svoga kraja, tradiciju i način življenja, prirodu i običaje, mjesta svoga djetinjstva i školovanja, nematerijalnu kulturnu baštinu. U provedbi učeničkog dijalektološkog istraživanja također je ostvarena vrijedna suučenička suradnja učenice Doroteje Stepić, 1. AT i učenika Viktora Sablića, 3. G, ostvarena primjenom digitalne tehnologije u montaži medijskoga teksta. Učenici Doroteji Stepić, 1. AT čestitamo na vrijednom dijalektološkom istraživanju te nadahnutom predstavljanju svoga rodnog kraja! Dijalektološka se istraživanja, uz projekt Čakavština va mojen kraju, također provode u projektu Govor moga zavičaja (voditelj oba projekta: Tina Udović, prof. savjetnik). Projekt je u cijelosti ostvaren u nastavi Hrvatskoga jezika te u međupredmetnoj korelaciji sa strukovnim i općeobrazovnim predmetima. Pri ostvarenju dijalektološkog projekta demonstrirana je usvojenost odgojno-obrazovnih ishoda nastave Hrvatskoga jezika:
SŠ HJ A.1.1.
Učenik opisuje i pripovijeda u skladu sa svrhom i željenim učinkom na primatelja.
SŠ HJ A.1.2.
Učenik sluša u skladu s određenom svrhom opisne i pripovjedne tekstove različitih funkcionalnih stilova i oblika.
SŠ HJ A.1.3.
Učenik čita u skladu s određenom svrhom opisne i pripovjedne tekstove različitih funkcionalnih stilova i oblika.
SŠ HJ A.1.4.
Učenik piše tekstove opisnoga i pripovjednog diskursa u kojima ostvaruje obilježja funkcionalnih stilova u skladu sa svrhom i željenim učinkom na primatelja.
SŠ HJ A.1.5.
Učenik objašnjava morfosintaktička obilježja riječi u rečenici i primjenjuje znanja pri oblikovanju teksta.
SŠ HJ A.1.6.
Učenik opisuje značenjske odnose među riječima pomoću rječnika.
SŠ HJ A.1.7.
Učenik opisuje razliku između hrvatskoga jezika kao sustava govora i hrvatskoga standardnog jezika.
SŠ HJ B.1.4.
Učenik se stvaralački izražava prema vlastitome interesu potaknut tekstom.
SŠ HJ C.1.1.
Učenik tumači utjecaj medijskih tekstova na svakodnevni život primatelja.
SŠ HJ C.1.2
Učenik opisuje tekstove popularne i visoke kulture i njihov utjecaj na vlastiti kulturni identitet
Uz odgojno-obrazovne ishode predmeta Hrvatski jezik, ostvareni su i odgojno-obrazovni ishodi međupredmetnih tema.